Keine exakte Übersetzung gefunden für ذات الصلة بالممارسة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ذات الصلة بالممارسة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cette approche est conforme à la pratique pertinente des États et à la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire des traités multilatéraux.
    وهذا النهج يتمشى مع ممارسات الدول ذات الصلة وممارسة الأمين العام بوصفه وديع المعاهدات متعددة الأطراف.
  • Les États Membres sont également encouragés à désigner et appuyer un centre de documentation à des fins de collecte et de diffusion des données sur les initiatives et informations pertinentes (bonnes pratiques, supports éducatifs, manifestations).
    كما تشجع الدول الأعضاء على تحديد ودعم مركز موارد لجمع ونشر المبادرات والمعلومات ذات الصلة (الممارسات الحميدة والمواد التعليمية والمناسبات).
  • Une obligation dont il est question dans une observation générale distincte, que le Comité étudiera à sa sixième session, est que les États parties “s'engagent à garantir” que les droits considérés “seront exercés sans discrimination” […]».
    أحدهما، ويتناوله تعليق عام منفصل ستنظر فيه اللجنة في دورتها السادسة، هو تعهد الدول الأطراف `بأن تضمن جعل ممارسة الحقوق` ذات الصلة ممارسة `لا يشوبها أي تمييز `".
  • Ce droit s'applique au riche éventail des connaissances traditionnelles, notamment à leurs applications ethnobotaniques et génétiques, ainsi qu'aux systèmes de connaissances traditionnelles qui sous-tendent les pratiques médicinales et agricoles.
    ويشمل هذا الحق ثروة المعرفة التقليدية، بما في ذلك تطبيقات المعارف التقليدية وأنظمة المعرفة التقليدية ذات الصلة بالممارسات الطبية والزراعية، في مجالي التطبيقات الإثنية - الزراعية والتطبيقات الجينية.
  • Plusieurs délégations ont fait part de l'intention de leur gouvernement de soumettre des informations sur leur pratique en réponse au questionnaire.
    وذكرت عدة وفود اعتزام حكوماتها تقديم معلومات ذات صلة عن ممارساتها ردا على الاستبيان.
  • Les participants ont été informés des instruments internationaux fournissant une liste des sources d'éléments relatifs au consentement préalable, libre et éclairé dans le droit international et la pratique ainsi que de la manière dont plusieurs affaires sur cette question ont été jugées au regard du droit international.
    وقد أبلغ المشاركون بالصكوك الدولية المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة(1) (انظر المرفق الرابع للاطلاع على قائمة بمصادر العناصر ذات الصلة بالممارسة الحرة المسبقة المستنيرة الواردة في القانون الدولي وممارساته).
  • Nos principes et pratiques pertinents sont fondamentalement identiques aux pratiques internationales.
    ومبادئنا وممارساتنا ذات الصلة مماثلة بصورة أساسية للممارسات الدولية.
  • d) Section des avis du Greffe : négociation d'accords internationaux sur l'application des peines et le changement du lieu de résidence de certains témoins; contacts avec le pays hôte concernant les privilèges et immunités des juges et du personnel; élaboration de documents d'orientation et de directives concernant les pratiques judiciaires;
    (د) القسم الاستشاري لقلم المحكمة: التفاوض بشأن الاتفاقات الدولية المتعلقة بإنفاذ الأحكام ونقل الشهود؛ والاتصال بالبلد المضيف بشأن امتيازات وحصانات القضاة والموظفين؛ وصياغة الورقات المتعلقة بالسياسات، والتوجيهات، والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالممارسة القانونية؛
  • d) Section des avis du Greffe : négociation d'accords internationaux sur l'application des peines et le changement du lieu de résidence de certains témoins; contacts avec le pays hôte concernant les privilèges et immunités des juges et du personnel; élaboration de documents d'orientation et de directives concernant les pratiques judiciaires;
    (د) قسم الاستشارة القانونية لقلم المحكمة: التفاوض بشأن الاتفاقات الدولية المتعلقة بإنفاذ الأحكام ونقل الشهود؛ والاتصال بالبلد المضيف بشأن امتيازات القضاة والموظفين وحصاناتهم؛ وصياغة الورقات والتوجيهات المتعلقة بالسياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالممارسة القانونية؛
  • Cette loi constitue la pierre angulaire d'un processus plus large consistant à transformer le secteur conformément aux directives pertinentes de la Commission européenne et aux meilleures pratiques internationales.
    وكان هذا القانون محورًا أساسياً لعملية أكبر لتغيير قطاع النقل وفقا لتوجيهات المفوضية الأوروبية ذات الصلة ولأفضل الممارسات الدولية.